Yndlingsforfatter

Her kan du snakke om al det, der ikke hører hjemme på de andre fora! Al den snak der plejer at løbe i Rytterstuen - det er her! Intet er forbudt - bare du følger dansk lov.
Lone

Post by Lone »

Tysktime - den er suveræn. Det er godt nok mange år siden jeg læste den. Agatha Christie - er kedelig..........
User avatar
Godzilla
Posts: 6894
Joined: Fri 18. Nov 2005 00:29

Post by Godzilla »

Mine absolutte favoritter er: Umberto Eco, Salman Rushdie og Lawrance Norfolk (Pavens Næsehorn). Elsker Garcia Marques, Roddy Doyle, Irvin og mange flere. Jeg har sjovt nok også fået en Piercy aversion, måske pga. Vida, som var frygtelig dårligt oversat? Eller måske fordi hendes samfundskritik blev for kvindeschauvinistisk?? Ved det faktisk ikke. Også jeg hader Ib Michael. Han er så selvsmagende. :x
Godzilla....the Donkeymom Image

Don't underestimate the power of denial.
User avatar
annetteB
Posts: 11902
Joined: Tue 29. Nov 2005 11:53

Post by annetteB »

uuh, ja: Roddy Doyle. Genlæser netop ´´The Snapper´´ 8)
Enhver religion, der styres af gamle, ugifte mænd (ofte med fuldskæg), er en forbandelse for menneskeheden og uden tvivl en pestilens for gud.
User avatar
Godzilla
Posts: 6894
Joined: Fri 18. Nov 2005 00:29

Post by Godzilla »

Atengstedt: Har du læst efterfølgeren til ´´En Stjerne kaldet Henry´´?
Godzilla....the Donkeymom Image

Don't underestimate the power of denial.
User avatar
annetteB
Posts: 11902
Joined: Tue 29. Nov 2005 11:53

Post by annetteB »

Nej, desværre ikke endnu. Jeg hænger lidt fast i ´´commitments-trilogien´´ - positivt ment, altså!
Enhver religion, der styres af gamle, ugifte mænd (ofte med fuldskæg), er en forbandelse for menneskeheden og uden tvivl en pestilens for gud.
User avatar
Godzilla
Posts: 6894
Joined: Fri 18. Nov 2005 00:29

Post by Godzilla »

Ja, den er skøn :) Dog skal man holde sig langt væk fra oversættelserne: ´´Smutteren´´ og ´´Burgerbilen´´ Der er en anden oversætter på de 2, og det går helt af h** til. Til gengæld er oversætteren på de andre Doyle virkelig god, synes jeg. Jeg synes dialogerne på irsk, kan være lidt kringlede. Det tog lidt til at fatte ´´Ejit´´ (eller hvordan det nu var) :D
Godzilla....the Donkeymom Image

Don't underestimate the power of denial.
User avatar
annetteB
Posts: 11902
Joined: Tue 29. Nov 2005 11:53

Post by annetteB »

´´eeejit´´ :lol: Ja, oversætteren af Smutteren og Burgerbilen er VIRKELIG en sådan! :evil: Det er en PRØVELSE at læse oversættelsen når man først har læst den ÆGTE vare - jeg sidder hele tiden og RETTER på oversætteren i tankerne! :oops: Som i en eller anden krimi jeg nylig læste, hvor fortælleren beskriver, hvordan parkeringskældre altid giver hende/ham associationer til ´´deep throat´´ (meddeleren fra Watergate affæren)...og hvor oversætteren - den ÅNDSBOLLE - på det nærmeste har UNDERSAT sætningen ved istedet at lade fortælleren få associationer til ´´langt ned i halsen´´ (p....filmen)??! :roll: ´´eeejit!!´´ :roll:
Enhver religion, der styres af gamle, ugifte mænd (ofte med fuldskæg), er en forbandelse for menneskeheden og uden tvivl en pestilens for gud.
User avatar
Godzilla
Posts: 6894
Joined: Fri 18. Nov 2005 00:29

Post by Godzilla »

Åh nej, sådan nogle oversættere skulle skydes, eller ihvertfald være arbejdsløse oversættere. Eeeejits!! :evil: :evil: Jeg husker med gru Vida. Den oversætter burde også førtidspensioneres. Det var grufuldt. Somme tider tænker jeg på, hvor meget jeg er gået glip af, pga. dårlige oversættelser uden at vide det. Jeg kunne jo læse på originalsproget så længe det er engelsk, men jeg har svært ved amerikansk slang, og underfundig humor med dobletbetydninger, som for eks. hos Irvin, Alther og Pat Conroy. Noget af den subtile humor smutter for mig, og så er man jo afhængig af gode oversættere! Det går meget bedre med engelske forfattere? En anden forfatter som jeg er vild med er Pat Barker! Hun er god!
Godzilla....the Donkeymom Image

Don't underestimate the power of denial.
User avatar
annetteB
Posts: 11902
Joined: Tue 29. Nov 2005 11:53

Post by annetteB »

´´Somme tider tænker jeg på, hvor meget jeg er gået glip af, pga. dårlige oversættelser uden at vide det. ´´ Ja, sådan kan jeg også sidde i al stilfærdighed og skumme over at være belevet ´´snydt´´ for gud ved hvor mange åndrigheder og/eller gode grin pga en oversætter der ikke kan sit kram! :roll: Det er samme desillusionerende følelse som at tage en LÆRER i at videregive fejlagtige oplysninger: Gad vide hvor meget ÆVL han/hun så allerede HAR fyldt mit hovede med UDEN at jeg opdagede det??! :evil:
Enhver religion, der styres af gamle, ugifte mænd (ofte med fuldskæg), er en forbandelse for menneskeheden og uden tvivl en pestilens for gud.
Post Reply